This innovative study examines the cultural mechanisms in early modern Spain that led to the translation, imitation and selective adoption of the values embodied by the Italian Renaissance. These mechanisms served to delineate a national tradition that addressed the needs of a changing society and gave a "Spanish" physiognomy to the Italian experience, which ultimately led to the Golden Age.
By examining such important texts as the sentimental fictions of Diego de San Pedro and Juan de Flores, the Spanish translation of Orlando Furioso, Don Quixote, and the Polifemo, Binotti first describes the conditions imposed on book production by both the expectations of an elite audience and the limitations of the printing market while outlining the process of the creation of an expressive poetic language and the quest for literary models. She then looks at Ambrosio de Morales' chronicles and Bernardo de Aldrete's Del Origen, showing how a cultural discourse founded on foreign scholarship paved the way for the establishment of innovative-and autochtonous-methods of historical and scientific analysis in the early seventeenth-century.
LUCIA BINOTTI is an associate professor in the Department of Romance Languages and Literatures at the University of North Carolina at Chapel Hill.
First Published: 15 Nov 2012
13 Digit ISBN: 9781855662452
Size: 23.4 x 15.6
Imprint: Tamesis Books
Series: Monografías A
Subject: Hispanic Studies
BIC Class: GTB
Details updated on 25 May 2013
- 1 Acknowledgements
- 2 Introduction
- 3 The Italian Appropriation of Sentimental Fiction
- 4 Shaping Cultural Capital away from Home: Literature and Canon Formation from Ariosto to Cervantes
- 5 Visual Eroticism, Poetic Voyeurism: Ekphrasis and the Complexities of Patronage in Góngora's Fábula de Polifemo y Galatea
- 6 Creating Identity: Ambrosio de Morales and the Re-writing of Spanish History
- 7 Historicizing Language, Imagining People: Aldrete and Linguistic Politics
- 8 Conclusion
- 9 Works Cited